1003 – 1058
Toward the year 1000, the Scandinavians, under Leif Eriksson, reached the coast of America. No one bothered them, but one morning (as Erik the Red’s Saga tells it) many men disembarked from canoes made of leather and stared at them in a kind of stupor. “They were dark and very ill-looking, and the hair on their heads was ugly; they had large eyes and broad cheeks.” The Scandinavians gave them the name of skraelingar, inferior people. Neither the Scandinavians nor the Eskimos [sic; probably Beothuk Indians] knew that the moment was historic; America and Europe looked on each other in all innocence. A century later, disease and the inferior people had done away with the colonists. The annals of Iceland say: “In 1121, Erik, bishop of Greenland, departed in search of Vinland.” We know nothing of his fate; both the bishop and Vinland (America) were lost.
Viking epitaphs are scattered across the face of the earth on runic stones. … Conversely, Greek and Arab coins and gold chains and old jewels brought from the Orient are often discovered in Norway.
After a century, the Normans (men of the North) who, under Rolf, settled in the province of Normandy and gave it their name, had forgotten their language, and were speaking French.
[Before 1200] the Icelanders had written the first sagas, which are realism in its most perfect form. … William Paton Ker wrote: “The great achievement of the older world in its final days was in the prose histories of Iceland, which had virtue enough in them to change the whole world, if they had only been known and understood.”
These facts suffice, in my understanding, to define the strange and futile destiny of the Scandinavian people. In universal history, the wars and books of the Scandinavians are as if they had never existed; everything remains isolated and without a trace, as if it had come to pass in a dream or in the crystal balls where clairvoyants gaze. In the twelfth century, the Icelanders discovered the novel – the art of Flaubert, the Norman – and this discovery is as secret and sterile, for the economy of the world, as their discovery of America.
Jorge Luis Borges The Scandinavian Destiny 1953
More prosaically, Scandinavian adventurers traveled by ship. Their ships could cover great distances, but they were expensive, and not very large. They carried warriors and merchants, not large masses of peasant settlers. So the far-flung Scandinavian expansion would not leave the same footprint as, say, the earlier Slavic migrations to eastern and southeastern Europe. (See, again, Empires and Barbarians.)
Regarding language: Danish colonists in England introduced some vocabulary – skin and skill come from them; compare Anglo-Saxon hide and craft. But their main contribution to the language may have been negative. Anglo-Saxons and Danes learning each others’ languages dropped a lot of incompatible grammar (sort of like how my German vocabulary is OK, but I mess up genders and cases and so on). So English ended up with a simpler grammar than other Germanic languages. (At least that’s one theory.)
And here’s the Hemingwayesque passage that Borges uses to illustrate the realism of the Icelandic sagas (from Grettir’s Saga)
Days before St. John’s Eve, Thorbjörn rode his horse to Bjarg. He had a helmet on his head, a sword in his belt, and a lance in his hand, with a very wide blade. At daybreak it rained. Among Atli’s serfs, some were reaping hay; others had gone fishing to the North, to Hornstrandir. Atli was in his house with a few other people. Thorbjörn arrived around midday. Alone, he rode to the door. It was closed and there was no one outside. Thorbjörn knocked and hid behind the house so as not to be seen from the door. The servants heard the knock and a woman went to open the door. Thorbjörn saw her but did not let himself be seen, because he had another purpose. The woman returned to the chamber. Atli asked who was outside. She said she had seen no one and as they were speaking of it, Thorbjörn pounded forcefully.
Then Atli said: “Someone is looking for me and bringing a message that must be very urgent.” He opened the door and looked out: there was no one. By now it was raining very hard, so Atli did not go out; with a hand on the doorframe, he looked all around. At that moment, Thorbjörn jumped out and with both hands thrust the lance into the middle of his body.
As he took the blow, Atli said: “The blades they use now are so wide.” Then he fell face down on the threshold. The women came out and found him dead. From his horse, Thorbjörn shouted that he was the killer and returned home.